离骚翻译及原文

时间:2024-08-10admin美文摘句


2024年8月10日发(作者:疑惑不解的近义词)

离骚翻译及原文

1、离骚原文:帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。摄提

贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉

名:名余曰正则兮,字余曰灵均。纷吾既有此内美兮,又重

之以修能。扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。汩余若将不及

兮,恐年岁之不吾与。朝搴阰之木兰兮,夕揽洲之宿莽。日

月忽其不淹兮,春与秋其代序。惟草木之零落兮,恐美人之

迟暮。(惟 通:唯)不抚壮而弃秽兮,何不改乎此度?乘骐

骥以驰骋兮,来吾道夫先路!昔三后之纯粹兮,固众芳之所

在。

2、译文:我是古帝高阳氏的子孙,我已去世的父亲字

伯庸。岁星在寅那年的孟春月,正当庚寅日那天我降生。父

亲仔细揣测我的生辰,于是赐给我相应的美名:父亲把我的

名取为正则,同时把我的字叫作灵均。天赋给我很多良好素

质,我不断加强自己的修养。我把江离芷草披在肩上,把秋

兰结成索佩挂身旁。光阴似箭我好像跟不上,岁月不等待人

令我心慌。早晨我在大坡采集木兰,傍晚在小洲中摘取宿莽。

时光迅速逝去不能久留,四季更相代谢变化有常。想到草木

不断地在飘零凋谢,不禁担忧美人也会日益衰老。何不利用

盛时扬弃秽政,为何还不改变这些法度?乘上千里马纵横驰

骋吧,来呀,我在前引导开路!从前三后公正德行完美,所

以群贤都在那里聚会。

1

3、屈原(约公元前340—公元前278年),中国战国时

期楚国诗人、政治家。出生于楚国丹阳秭归(今湖北宜昌)。

战国时期楚国贵族出身,任三闾大夫、左徒,兼管内政外交

大事。公元前278年秦将白起一举攻破楚国首都郢都。忧国

忧民的屈原在长沙附近汩罗江怀石自杀,端午节据说就是他

的忌日。他写下许多不朽诗篇,成为中国古代浪漫主义诗歌

的奠基者,在楚国民歌的基础上创造了新的诗歌体裁楚辞。

他创造的“楚辞”文体在中国文学史上独树一帜,与《诗经》

并称“风骚”二体,对后世诗歌创作产生积极影响。

2